Болтушка
Рады приветствовать Вас на нашем форуме "Болтушка".
Зарегистрируйтесь,пожалуйста,тогда Вы сможете видеть(без рекламы) и комментировать все материалы форума

Правила для переводчиков

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Правила для переводчиков

Сообщение  Admin в Пн 1 Июн 2015 - 18:43

Мы открываем новый раздел,посвященный самостоятельному переводу книг,еще не публиковавшихся на русском языке.

Переводчикам  ! ! ! 
Для того чтобы предложить свой перевод, вам необходимо разместить заявку в разделе [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]  с кратким описанием своих навыков и языковых предпочтений. Укажите также ваши предпочтения в жанрах и авторах книг.
Не возбраняется самому предлагать свою помощь на уже размещенные объявления, не проявляя, однако, чрезмерной назойливости. Человек, разместивший объявление, вправе не объяснять причины своего отказа, если вы ему не подходите.
Во избежание пересечений участники группы заявляют о своих планах в специальной теме. Если в процессе работы над переводом возникли трудности или переводчик отказался от перевода, предупредить об этом.

1.для открытия темы необходимо отправить  заявку на перевод конкретной книги со следующей информацией:
- Автор (ссылка на страницу автора в каталоге нашего сайта,если ее нет написать заявку об открытии новой темы)
- Название романа на иностранном и русском языках
- Аннотация к роману на иностранном и русском языках
- Обложка (если есть)
- Количество глав в романе, наличие или отсутствие пролога и эпилога.

2.предоставить текст сначала на [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

3.Когда участники сайта выскажут замечания по тесту, сделайте работу над ошибками, исправив указанные (и неуказанные) недостатки, или объясните свою точку зрения.
Исправленный текст переносится модераторами в раздел [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Правила поведения : ! ! !
1. Члены группы придерживаются уважительно-доброжелательного тона, используют вежливые формы общения. Любые ругательства, хамство, оскорбительный или резкий тон, переход на личности не допускаются (в том числе и по поводу качества перевода членов группы).
2. Допускается здоровая и конструктивная критика (рецензирование) переводов членов группы.
3. За участником остается право переводить только то, что он хочет. Выполнение заявок от пользователей является добровольным делом, но будет дополнительным плюсом в спорной ситуации.
4. Член группы может попросить о помощи в подготовке перевода, найти редактора или второго переводчика.
5. За членом группы остается приоритетное право релизить фильм, переводчиком которого он был.

*Если у вас нет своего перевода, но вы очень хотите вступить в группу переводчиков, то идите в тему Заявок, выбирайте фильмы на перевод, отписывайтесь об этом. По итогам мы рассмотрим вашу заявку.

В отдельных случаях возможны исключения из правил.
За нарушение данных правил и правил форума, а также халтуру, присвоение чужой работы и заведомое введение в заблуждение нарушитель будет исключен из группы.

_________________



avatar
Admin
Admin
Admin

country/страна : Russia
Сообщения : 419
Благодарности : 114
На форуме с : 2011-07-11

Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения